Imprimir Resumo


XI ENPEC :: XI Encontro Nacional de Pesquisa em Educação em Ciências
Resumo: 1779-1

Poster (Painel)


1779-1

A mediação português-língua de sinais de conceitos científicos em sala de aula

Autores:
Reginaldo Aparecido Zara1, Graziela Cantelle de Pinho2,1
1 UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, 2 IFPR - Instituto Federal do Paraná - Campus Cascavel

Resumo:
A comunicação entre professor e alunos surdos na escola inclusiva, mediada por um Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS), enfrenta barreiras devido a duas causas principais: falta de sinais específicos na língua de sinais para termos científicos e falta de familiaridade do TILS com o conteúdo mediado. Neste trabalho se investiga a mediação de conceitos científicos expressos em Língua Portuguesa para Libras e de Libras para Português. Conceitos científicos são expressos oralmente a TILS que a fazem a mediação para Libras. Esta mediação é filmada e apresentada a TILS que fazem a mediação de Libras para Português. A confrontação direta mostra que a mensagem final é encurtada em relação à mensagem original. Este encurtamento, que ocorre por resumo com a substituição de expressões por termos equivalentes, supressão de informações ou substituição de expressões por termos não equivalentes podem comprometer a negociação de significados entre professor e aluno surdo.

Palavras-chave:
 Língua Brasileira de Sinais, Ensino de Ciências, Tradutor Intérprete de Língua de Sinais